2007年5月5日 星期六

EndNote的投影片和中文化

如果對EndNote有興趣,請參考下列三套投影片。

安裝好EndNote後,如果您是要打中文的話,perfect!可是如果參考引用的是中文圖書或期刊的話,格式就怪怪的,例如:

(田長模, 1979)

田長模. (1979). 作業硏究學. 臺北市: 華泰.


因為EndNote是英文軟體,能顯示中文,但沒有中文化,針對這個問題我修了一個Output Style,可以把中文書目自動編成張老師和我的「學術論文寫作:APA規範」書中要求的格式。例如:

(田長模1979)
田長模1979)。作業硏究學臺北市華泰


如果您想要試試的話,請follow下列步驟:

  1. 下載儲存APA 5th ChangHsieh 的Output Style http://www.lis.ntu.edu.tw/~pnhsieh/EndNote/APA 5th Chang and Hsieh.ens 將此檔案直接儲存到您的EndNote Styles資料夾中。如果您安裝EndNote 時沒有更改檔案的目錄,那麼其路徑應該是:C:\Program Files\EndNote 10\Styles
  2. 在EndNote 右上角的Output Style的下拉選單中,選擇Select Another Style...,然後依字順或用Find在Social Sciences類中找到APA 5th Chang and Hsieh。
  3. 在EndNote輸入reference時,請注意:
  • 同時引用中、西文文獻,而且比例相當;出版年,建議儘可能輸入西元年。
  • 圖書之版次,請輸入「二版」、「修訂版」等,因為館藏目錄轉入時會把「版」字直接轉入,故在本Style中不預設「版」字。
  • 翻譯作品之著作方式,亦仿照圖書之版次。因為中文之翻譯型式,有時為「譯」、有時為「編譯」、「譯著」,無法以預設。
  • 期刊/雜誌論文,Year欄位只KE年代,月、日或春季、秋季等,請KEY在Date欄位。
  • 在編參考書目時,如果有中、西文資料,請視中、西文比例多寡選用APA 5th或APA 5th Chang and Hsieh;因為中、英文無法用同一種Style完美呈現,中文文獻多時,請選用APA 5th Chang and Hsieh,待文章寫好後,再回到EndNote,選定APA 5th,然後將參考引用的references Mark起來,在Edit功能列點選Copy Formatted (Ctrl+K),回到Word的reference list,然後「貼上」,即可將英文之正確格式貼到參考書目中。

APA Style 之詳細內容請參考:
張保隆、謝寶煖(2006)。學術論文寫作:APA規範。台北市:華泰文化。

我也寫了filter可以轉全國博碩士論文資訊網查到的博碩士論文。在第一套投影片的「全國博碩士論文資訊網」後段中有說明如何下載安裝。 http://www.lis.ntu.edu.tw/~pnhsieh/EndNote/Dissertation(Taiwan).enf (Filter) 年代和研究所名稱多無法轉入,必須留意補全,不是filter的問題,是因為NCL沒要求研究生KEY,或資料結構不佳所致。

如果試用,有問題,請告訴我,或者幫我修改,謝謝!
如果使用後有問題,歡迎寫信給我,或在Blog留言,如果您們願意的話,也可以約一群人找個共同的時間借電腦教室,我很樂意為大家深入講解。

另,「用EndNote寫論文」的Blog,進度緩慢,有點尷尬,順道一提。